diff options
Diffstat (limited to 'app/src')
-rw-r--r-- | app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | 152 |
1 files changed, 152 insertions, 0 deletions
diff --git a/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml new file mode 100644 index 0000000..260caaa --- /dev/null +++ b/app/src/main/res/values-ru-rRU/strings.xml | |||
@@ -0,0 +1,152 @@ | |||
1 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
2 | |||
3 | <!-- | ||
4 | * Tinc App, an Android binding and user interface for the tinc mesh VPN daemon | ||
5 | * Copyright (C) 2017-2023 Pacien TRAN-GIRARD | ||
6 | * | ||
7 | * This program is free software: you can redistribute it and/or modify | ||
8 | * it under the terms of the GNU General Public License as published by | ||
9 | * the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or | ||
10 | * (at your option) any later version. | ||
11 | * | ||
12 | * This program is distributed in the hope that it will be useful, | ||
13 | * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of | ||
14 | * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the | ||
15 | * GNU General Public License for more details. | ||
16 | * | ||
17 | * You should have received a copy of the GNU General Public License | ||
18 | * along with this program. If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. | ||
19 | --> | ||
20 | |||
21 | <resources> | ||
22 | |||
23 | <!-- generic strings --> | ||
24 | <string name="generic_title_error">Ошибка</string> | ||
25 | <string name="generic_loading">Загрузка…</string> | ||
26 | <string name="generic_yes">да</string> | ||
27 | <string name="generic_no">нет</string> | ||
28 | <string name="generic_none">нет</string> | ||
29 | <string name="generic_action_close">Закрыть</string> | ||
30 | <string name="generic_action_cancel">Отменить</string> | ||
31 | <string name="generic_action_apply">Применить</string> | ||
32 | <string name="generic_action_open_web_page">Открыть веб-страницу</string> | ||
33 | |||
34 | <!-- about modal --> | ||
35 | <string name="about_app_menu_about">О программе</string> | ||
36 | <string name="about_app_short_desc">Привязка к Android и пользовательский интерфейс для демона tinc mesh VPN.</string> | ||
37 | <string name="about_app_copyright">Copyright © 2017-2023 Pacien TRAN-GIRARD и соавторы.</string> | ||
38 | <string name="about_app_license">Программное обеспечение распространяется на условиях GNU General Public License v3.</string> | ||
39 | <string name="about_app_version_format">Версия приложения %1$s (сборка %2$s)</string> | ||
40 | <string name="about_app_running_on_format">Работает на Android %1$s %2$s</string> | ||
41 | <string name="about_app_supported_abis_format">Версия ABI: %1$s</string> | ||
42 | <string name="about_app_open_project_website">Веб-сайт проекта</string> | ||
43 | |||
44 | <!-- crash modal --> | ||
45 | <string name="crash_modal_title">Сбой приложения</string> | ||
46 | <string name="crash_modal_message">Приложение столкнулось с фатальной ошибкой.</string> | ||
47 | <string name="crash_modal_crash_logged">Сведения о сбое сохранены в \"%1$s\".</string> | ||
48 | <string name="crash_modal_action_send_email">Отправить электронное письмо</string> | ||
49 | <string name="crash_modal_action_send_report">Отправить отчет</string> | ||
50 | |||
51 | <!-- key decryption modal --> | ||
52 | <string name="decrypt_key_modal_title">Разблокировать приватные ключи tinc</string> | ||
53 | <string name="decrypt_key_modal_field_passphrase">Кодовая фраза</string> | ||
54 | <string name="decrypt_key_modal_action_unlock">Разблокировать</string> | ||
55 | |||
56 | <!-- error notifications --> | ||
57 | <string name="notification_error_channel_name">Ошибки</string> | ||
58 | <string name="notification_error_action_open_manual">Открыть руководство</string> | ||
59 | <string name="notification_error_title_unable_to_start_tinc">Не удалось запустить tinc</string> | ||
60 | <string name="notification_error_title_unable_to_start_ftp_server">Не удалось запустить FTP-сервер</string> | ||
61 | <string name="notification_error_message_could_not_read_private_key_format">Не удалось прочитать закрытые ключи tinc:\n%1$s</string> | ||
62 | <string name="notification_error_message_could_not_read_network_configuration_format">Не удалось прочитать конфигурацию сетевого интерфейса:\n%1$s</string> | ||
63 | <string name="notification_error_message_could_not_bind_iface">Не удалось привязать сетевой интерфейс. Запущен другой VPN?</string> | ||
64 | <string name="notification_error_message_could_not_configure_iface">Не удалось применить конфигурацию сетевого интерфейса:\n%1$s</string> | ||
65 | <string name="notification_error_message_daemon_exited">демон tinc завершил работу во время запуска: \n%1$s\nПроверьте журналы для получения более подробной информации.</string> | ||
66 | <string name="notification_error_message_passphrase_not_provided">Не предоставлена кодовая фраза для разблокировки хранилища ключей.</string> | ||
67 | <string name="notification_error_message_no_network_name_provided">Не указано имя сети.</string> | ||
68 | <string name="notification_error_message_no_configuration_for_network_format">Не удалось найти конфигурацию для сети \"%1$s\".</string> | ||
69 | <string name="notification_error_message_network_config_not_found_format">Не удалось найти файл конфигурации сети по адресу \"%1$s\".</string> | ||
70 | <string name="notification_error_message_network_config_invalid_format">Недопустимая конфигурация сети в network.conf:\n%1$s</string> | ||
71 | <string name="notification_error_message_could_not_decrypt_private_keys_format">Не удалось расшифровать закрытые ключи:\n%1$s</string> | ||
72 | |||
73 | <string name="notification_config_access_channel_name">Доступ к конфигурации</string> | ||
74 | <string name="notification_config_access_server_running_title">Сервер доступа к конфигурации активен</string> | ||
75 | <string name="notification_config_access_server_running_message">Каталог конфигурации доступен через FTP.</string> | ||
76 | |||
77 | <!-- Start activity --> | ||
78 | <string name="start_activity_menu_configure">Конфигурировать</string> | ||
79 | <string name="start_network_list_warning_text">Трафик с этого устройства будет частично или полностью перенаправляться в выбранную сеть и через нее в соответствии с вашей конфигурацией. Никогда не подключайтесь к сети tinc, которой вы не доверяете.</string> | ||
80 | <string name="start_network_list_title">Подключиться к сети</string> | ||
81 | <string name="start_network_list_empty_none_found">Не удалось найти никакой конфигурации сети.</string> | ||
82 | <string name="start_starting_vpn">Запуск VPN…</string> | ||
83 | |||
84 | <!-- Configure activity --> | ||
85 | <string name="configure_tools_message_invalid_network_name">Недопустимое имя сети.</string> | ||
86 | <string name="configure_tools_message_network_configuration_written">Записана конфигурация сети.</string> | ||
87 | |||
88 | <string name="configure_activity_title_configuration_access">Доступ к конфигурации</string> | ||
89 | <string name="configure_configuration_server_ftp_access">Доступ по FTP</string> | ||
90 | <string name="configure_configuration_server_ftp_access_endpoint_format">Пользователь: %1$s, пароль: %2$s, порт: %3$d</string> | ||
91 | <string name="configure_configuration_server_ftp_access_not_active">Не активный</string> | ||
92 | |||
93 | <string name="configure_activity_title_internal_paths_info">Информация о внутренних путях</string> | ||
94 | <string name="configure_path_info_title_configuration_directory">Каталог конфигурации</string> | ||
95 | <string name="configure_path_info_title_log_directory">Каталог журналов</string> | ||
96 | <string name="configure_path_info_title_tinc_binary">исполняемый файл tinc</string> | ||
97 | |||
98 | <string name="configure_activity_title_tools">Инструменты</string> | ||
99 | <string name="configure_tools_action_generate_node_configuration_and_keys">Генерировать конфигурацию узла и ключи</string> | ||
100 | <string name="configure_tools_action_join_network_via_invitation_url">Присоединиться к сети через URL-адрес приглашения</string> | ||
101 | <string name="configure_tools_action_encrypt_decrypt_private_keys">Шифровать или дешифровать закрытые ключи</string> | ||
102 | |||
103 | <string name="configure_tools_generate_config_title">Новая сеть</string> | ||
104 | <string name="configure_tools_generate_config_net_name_hint">имя сети tinc</string> | ||
105 | <string name="configure_tools_generate_config_node_name_hint">Имя этого узла</string> | ||
106 | <string name="configure_tools_generate_config_optional_passphrase_hint">Кодовая фраза (необязательно)</string> | ||
107 | <string name="configure_tools_generate_config_action">Создать</string> | ||
108 | <string name="configure_tools_generate_config_generating">Генерируем конфигурацию узла…</string> | ||
109 | |||
110 | <string name="configure_tools_join_network_title">Присоединиться к сети</string> | ||
111 | <string name="configure_tools_join_network_field_invitation_url_hint">URL-адрес приглашения</string> | ||
112 | <string name="configure_tools_join_network_action_scan_qr_code_action">Сканировать QR-код</string> | ||
113 | <string name="configure_tools_join_network_action">Присоединиться</string> | ||
114 | <string name="configure_tools_join_network_joining">Присоединяемся к сети…</string> | ||
115 | |||
116 | <string name="configure_tools_private_keys_encryption_title">Шифрование закрытых ключей</string> | ||
117 | <string name="configure_tools_private_key_encryption_current_passphrase">Текущая кодовая фраза\n (оставьте пустой, если нет)</string> | ||
118 | <string name="configure_tools_private_key_encryption_new_passphrase">Новая кодовая фраза\n (оставьте пустой для расшифровки)</string> | ||
119 | <string name="configure_tools_private_keys_encryption_encrypting">Шифрование/дешифрование закрытых ключей tinc</string> | ||
120 | |||
121 | <!-- Status activity --> | ||
122 | <string name="status_activity_state_connected_to_format">Подключен к %s</string> | ||
123 | <string name="status_activity_menu_disconnect">Разъединить</string> | ||
124 | <string name="status_activity_menu_show_log">Показать журнал</string> | ||
125 | <string name="status_activity_disconnecting_vpn">Отключение от VPN…</string> | ||
126 | |||
127 | <string name="status_activity_title_network_info">Сеть</string> | ||
128 | <string name="status_network_info_network_name_label">Имя сети</string> | ||
129 | <string name="status_network_info_ip_addresses_label">IP-адреса</string> | ||
130 | <string name="status_network_info_routes_label">Маршруты</string> | ||
131 | <string name="status_network_info_dns_servers_label">DNS-серверы</string> | ||
132 | <string name="status_network_info_search_domains_label">Поисковые домены</string> | ||
133 | <string name="status_network_info_allowed_applications_label">Разрешенные приложения</string> | ||
134 | <string name="status_network_info_disallowed_applications_label">Запрещенные приложения</string> | ||
135 | <string name="status_network_info_allow_bypass_label">Разрешить обход</string> | ||
136 | |||
137 | <string name="status_activity_title_node_list">Узлы</string> | ||
138 | <string name="status_node_reachability_unreachable">недостижимо</string> | ||
139 | <string name="status_node_reachability_this_node">этот узел</string> | ||
140 | <string name="status_node_reachability_direct_connection">прямое соединение</string> | ||
141 | <string name="status_node_reachability_via_format">через %s</string> | ||
142 | <string name="status_node_reachability_unknown">…</string> | ||
143 | <string name="status_node_info_dialog_title">Информация об узле</string> | ||
144 | |||
145 | <string name="status_activity_title_subnet_list">Подсети</string> | ||
146 | |||
147 | <!-- Log viewer activity --> | ||
148 | <string name="log_view_state_level_format">Уровень журнала: %s</string> | ||
149 | <string name="log_view_state_paused">Ведение журнала приостановлено</string> | ||
150 | <string name="log_view_menu_toggle_logging">Переключить ведение журнала</string> | ||
151 | <string name="log_view_menu_share_log">Поделиться журналом</string> | ||
152 | </resources> | ||